Thursday, December 11, 2014

A New Transatlantic Blog

AP: It just so happened that I had the opportunity to meet Thomas Hudgins, doctor of biblical studies, who is doing some research in Spain that will probably lead to his second doctorate. His research is on the Greek New Testament in the Complutensian Polyglot Bible, and he is working under the direction of Prof. Dr. D. Luis Gil and myself.

Dr. Hudgins describes himself in the following way (see the About Thomas page):
"Thomas W. Hudgins serves as Assistant Professor of Biblical and Theological Studies at Capital Seminary and Graduate School in Washington, D.C., where he is currently teaching BIB516 Advanced Greek for Ministry.

He received his doctorate from Southeastern Baptist Theological Seminary in Wake Forest, North Carolina, studying in the Doctor of Education program under the direction of David Alan Black, the Dr. M. O. Owens Jr. Chair of New Testament Studies and Professor of New Testament Greek. During his time at Southeastern, Thomas also served as the Research Assistant and Intern to the New Testament Chair. His dissertation was published by Wipf and Stock: Luke 6:40 and the Theme of Likeness Education in the New Testament. Currently he is working on his Ph.D. in Greek Philology at the Universidad Complutense in Madrid, Spain."
Together, we kind of stumbled upon the idea of taking material from my personal blog and translating it into English. By the way, the blog has been running since 2007, usually with daily contributions. Those contributions have now added up to more than 5,000 posts. The idea is to take those posts and translate them into English, but with a new twist. On the new blog, Dr. Hudgins is going to provide his own view regarding my positions, wherever he sees appropriate. Dr. Hudgins is a Baptist; therefore, his world is very different from mine. You see, I am a skeptic and agnostic, albeit a friendly one. So, on the new blog, you're going to get a healthy contrast of opinions so that the reader can find his or her own path by analyzing the two positions.

We will start it up in a few days, but we already have the site. I think we will begin alternating posts on the many issues that have been published in my personal blog, as well as the contributions of Drs. Gonzalo del Cerro and Fernando Bermejo all the way to the series called "Compartir" (or, "Share" in English). The series known as "Compartir" is basically just an opportunity for questions and answers. Actually, Dr. Hudgins thinks the audience, which includes those in the United States all the way to the greater English-speaking population throughout the world, will find these particularly interesting. English is the "Koine" or "common" language in the present day, having a presence really throughout the whole world.


  1. Thank you, Antonio Piñero and Thomas W. Hudgins for starting such an interesting blog. I will be looking forward to reading your, I guess frequently, contrasting points of view. This will make your blog different from proferssor Piñero’s blog in Spanish, which is currently very good and interesting, but is usually lacking a contrasting scholar response. Wellcome to the World Wide Net!

    1. Eduardo, thank you for your kind words. We are very excited to see the interest growing throughout the blogosphere. Thanks for reading!